ちゃるじゃ~
こんばんは!元気です!
やっと1週間おわたよ。。ホッ
週末は、コッチ(東京)で
宿題に追われながら過ごす予定です☆
㌧情勢は荒れ狂ってますが、、
私は私で、自分がすべきことを頑張っていきます。
心を乱したり、勉強してる場合じゃないぜ!
って感じにはならないと思います^^;
ファン度やオッパ愛が低いんじゃなくて、
ファン活動は落ち着いてるほうだからです、ご理解ください。
そもそも、私みたいな小娘が 熱く語っても
第三者から見たらイタいだけでしょうし…。。
シリアスな意見などは書かないことにします
憶測や未確認情報もひかえますネ。
゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚
UFO、ちょっと訳しました(チャミ様のぶん)。
でも、量的にもまだ②薄いので、
UPするのは結構 先になるかと思います。
一応、努力はしてますアピールでした!笑
では、あんにょ~ん☆
1位:歌詞 東方神起
TOHOさんの歌詞は載ってないです
㌧バンさんの歌詞は訳してます^^
2位:any band daydream 訳 歌詞 ジュンス
エニバンドにジュンス君は含まれてるのに
あえてジュンスって調べてるのがCoolだなぁ
3位:にゃんこい 歌詞
あれ…?
うちを検索してくれようとしました??
4位:東方神起
そっすよね~
5位:ハングル歌詞 東方新規
あっちゃ~、一番やってはいけないミス(爆
6位:tvxq ufomail
カテゴリからどうぞ☆更新停滞㊥(苦笑
訳してます^^カテゴリからどうぞ♪
8位:珉 意味
美しい赤い石っていう意味です(@漢字源)
韓国人のお名前で、一番多く使われてるのが
たしか、「ミン」なんですよね~
9位:ユンジェ
好きだね~みんな^^;
私は、単体or全員が好きです
あえて2人ずつ抜き出さなくても…
って思っちゃうタイプで。。
10位:韓国語 歌詞 和訳
カテゴリからどうぞ~☆
゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚*。,。*゚
頻繁に、無意味な記事を更新㊥です
そろそろ、意味のあることをしないと
見捨てられそうで怖いですね
ただでさえ、学習者が増えて
需要は減ってきてるのに…^^;
ちょっと勉強すれば訳すのは出来るでしょう。
ちょっと齧れば、なんとなくはいけたりもします。
初級学習者の方なのでしょう、
文法事項に留意してないものやら、
訳せないからって すっぽり抜けてる箇所があるのに
それについて注意書きをしてないもの。
そういう訳を、何度か目にしました。
同じジャンルのブログさんを牽制してるワケじゃないですよ><
ただ、学習者じゃない方は鵜呑みにするしかないんだから
「ここはよく分かりませんでした」ぐらいのコトは
書いたほうがいい気がしますネ。。。
うちは、ウザイぐらい何度も前置きして
批判をくらいにくくしようと試みてます(狡猾
実際、自信ないんで…^^;
ココはホント、「意訳」が多いんで、
低い日本語力を露呈する結果になってますが、、
このスタイルを崩すことは出来ないかと…
成長はしたいですが、
ベースは揺るがないと思います。。
語尾などに、変なこだわりもあったりします。。
例えば、「~(だ)わ。」っていう女言葉は、
多分出てきません^^;
ギリギリ平成っ子なので、
三浦さんの小説(氷点など)の会話みたいな感じは
ちょっと、年齢的に受け入れられないんです。
そもそも、女言葉って苦手。「~かしら?」とか。
男女、どっちの曲でも、1人称以外はだいたい同じ。
「~だよ。」「~だね。」って感じが多いです^^
あと、「~(なの)さ。」っていうジャニ的(?)な語尾。
何を偉そうに、って感じがしちゃって、
どうも、好きになれません。
歌詞には頻出する表現ですが、
訳の際の私の言葉としては登場しないと思われ。
で、何が気に入らないのかは分からないけど、
「~(だった/な)んだ。」
も嫌いです。使いたくありません。
まぁ、こういう意味不なこだわりも含めて、
万が一、うちの訳し方を好んでくださる方がいらしたら…
気に入ってくださったから、
いつもいらしてくださるのだとしたら…
それって、すっごくありがたいことです^^
優秀な歌詞訳サイトさんはたくさんあると思います。
似たり影響を受けたりうっかりパクったりしないように、
私は意図的に、見ないようにしちゃってるんですが(苦笑)。。
どうぞ、お気に入りの「訳し方」を見つけてください^^
それがもしも僕なら…(自己主張
| 固定リンク


コメント